martes, 24 de julio de 2012

Charla en Rivera, Uruguay


Continuando con el trabajo de difusión del "Proyecto de Revisión a la Biblia Reina Valera 1909" (actualmente en curso), el pastor Alejandro Riff, representante en Argentina de la Sociedad Bíblica Trinitaria, viajó al norte de Uruguay (al límite con Brasil), a la ciudad de Rivera, para tener una charla sobre los aspectos textuales que involucran una revisión fiel a los idiomas originales de la Palabra de Dios.

Como hay vuelos muy esporádicos a dicha ciudad de Rivera (tanto desde Montevideo, capital de Uruguay como desde Buenos Aires, capital de Argentina), el trayecto se hizo por tierra, viajando unos 1.400km. en auto, bajo una lluvia bastante intensa que duró todo el fin de semana.

A pesar del mal clima, la asistencia a la charla por parte de los pastores de la asociación evangélica en Rivera fue buena, concurriendo cerca de 30 pastores de diferentes iglesias de la ciudad. La convocatoria previa fue realizada por el pastor Gustavo Mello, que es un corresponsal de la Sociedad, y quien desde hace años está en contacto apoyando el proyecto. La charla fue realizada el sábado 16 de junio por la mañana.

El tema desarrollado fue dar a conocer las diferencias que existen entre las Biblias modernas respecto a las Biblias de la era de la Reforma (en nuestro caso la  Biblia Reina Valera). Estas diferencias parten de traducir desde textos fuentes diferentes (de las lenguas originales de la Biblia en hebreo y griego). Se explicó el valor del conocido Texto Recibido griego, su preservación, fidelidad y uso antiguo por parte de la iglesia cristiana, en contraste con el alterado Texto Crítico griego (en el cual se basan la mayoría de las versiones modernas que presentan grandes omisiones y cambios respecto a la antigua versión Reina Valera).

Para muchos pastores este tema fue una novedad y de un gran impacto, ya que ahora, luego de la charla, pueden tener algunos elementos de juicio más precisos para conocer el origen de las diferencias entre versiones bíblicas, y sobre todo profundizar sobre los conceptos de inspiración verbal y plenaria de las Escrituras (que son alterados en las Biblias modernas).

Casi todas las iglesias evangélicas de Rivera, por estar en el límite con Brasil (ciudad de Livramento), tienen obras de extensión tanto en español como en portugués. Por tal motivo y aprovechando la ocasión, como el pastor Mello tenía la reciente revisión de la Sociedad Bíblica Trinitaria de Brasil la cual se llama: "Almeida Corregida Fiel", se pudo exhibir la misma y explicar que también esa versión se basa sobre los mismos principios doctrinales que rigen para la revisión en español que se está desarrollando por parte de la SBT.

Será por tanto una necesidad la provisión de Biblias (a corto y largo plazo) sobre esta populosa frontera bilingüe entre Uruguay y Brasil. Ambas ciudades, Rivera y Livramento, con una densidad poblacional mediana y con una gran necesidad del evangelio en medio de muchas creencias supersticiosas, podrán seguir siendo iluminadas con la luz de la Palabra de Dios por aquellos obreros que cada día luchan para rescatar almas de las tinieblas de la ignorancia y de cultos exóticos que pululan por esa zona.


Salmos 43:3 "Envía tu luz y verdad; estas me guiarán..."